Thursday, April 27

Lost in Translation II

I had two co-teachers over for dinner last night, one of whom teaches English with me (Mika) and the other Yoshitaka, who doesnt speak much English at all. A humorous moment as they were admiring my apartment and all its decor: Yoshitaka said to me [Mike you are 'beep']. Come again? [You are 'beep'] he repeated. Sure he was trying to get an English word out but couldnt manage it, I asked Mika for help. She said [You know, 'beep']. What? I hadn't a clue what they were talking about. After several more minutes of confusion, we finally consulted my dictionary. Turned out they were going for 'V.I.P.' (there being no 'V' sound in Japanese, it comes out 'B"). Many chuckles, and it seemed they really thought my apartment was something special.

Later in the evening, we were talking about the difficulties of kanji, and I asked Yoshitaka what the two kanji symbols of his first name meant. After several failed attempts to explain in Japanese (I couldnt undestand), Mika tried in English but couldnt get the meaning across either. So again we returned to the dictionary. The meaning of the kanji? The first means "to announce" and the second means "filial piety, devotion to one's parents". I wonder if he was made fun of in grade school?
Mika on the otherhand, is much more pleasant, "fragrant fruit/berry".

No comments: